当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 《摩登家庭》S3E20:“烦死了”英语怎么说?

《摩登家庭》S3E20:“烦死了”英语怎么说?

推荐人: 来源: 阅读: 1.83W 次

邻居WAlt过世,但令Phil和Claire更担心的是Luke的毫无反应。Jay与Cameron 的父亲Merle一起吃晚餐,两人互不待见。Phil想到过去可能冷落了Alex,于是特意带着她到处制造回忆。Manny在Haley的Party上充当监护人,他的尽职竟遭到Gloria的责怪。

ing-bottom: 56.25%;">《摩登家庭》S3E20:“烦死了”英语怎么说?

1. bug

bug就是小虫子也形容(计算机程序中出现的)缺陷,漏洞。

当小虫子围着你嗡嗡叫,或者程序出现小bug的时候,是不是很心烦。

bug作动词就有“烦扰;使…担心”的意思。

He's been bugging me all morning.

他整个上午都在烦我。

2. rub

rub的本意是“擦;摩擦”,rub sb up the wrong way形容的是(无意间)触犯(某人),惹恼(某人)。

As soon as they met they started to rub each other up the wrong way.

他们刚一见面就惹得彼此很不高兴。

这里补充三个rub的相关习语:

rub sb's nose in it

揭(某人)的疮疤;不断提起(某人)以前的过失

rub salt in/into the wound

伤口上撒盐,雪上加霜(使某一困难局势对某人变得更糟)

rub shoulders (with)

(与某人)接触;(与某人)交往;(与某人)厮混

3. go through a bad/difficult/rough/sticky patch

go through a bad/difficult/rough/sticky patch都可以表示“倒霉,不走运”。

总结一下“倒霉”的实用表达:

be on the skids

走下坡路的,处境越来越坏的

fall on hard times/fall on evil days

经济困难,生活艰难

rough justice/luck

公平的遭遇/残酷的命运