日本谚语:鯉の滝登り
鯉の滝登り
鲤鱼跃龙门
【読み】こいのたきのぼり
【读音】こいのたきのぼり
【意味】鯉の滝登りとは、目覚ましく立身出世すること。
【意思】鯉の滝登り是指,飞黄腾达之事。
【注釈】黄河上流にある竜門の滝と呼ばれる急流を登りきれた鯉は、化して竜になるという中国の伝説に基づく。
【注释】出自中国传说中,鲤鱼跳过位于黄河上游被称为龙门的瀑布,就会变化成龙。
【出典】『後漢書』党錮伝
【出处】《后汉书》党锢传
【注意】鰻登りと混同し、とどまることなく上がることに用いるのは誤り。(気温や人気、物価などに対しては使わない)
【注意】不要与“鰻登り”弄混,它用于表示不停留,直线上升之事。(不能用于气温、人气、物价。)
誤用例 「あの一ヶ月間は、鯉の滝登りのようにギャンブルに勝ち続けた」
误用例句:这一个月期间,就像鲤鱼跃龙门一般连赢了几场赌博。
【類義】龍門に登る/竜門の滝登り
【近义词】龍門に登る/竜門の滝登り
【対義】拓落失路
【反义词】拓落失路
【用例】「今の彼の勢いは、まさに鯉の滝登りと言えよう」
【例句】如今他的势头简直就是鲤鱼跃了龙门。
本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。
相关阅读推荐:日本谚语:国破れて山河あり