【Day58】每天5分钟,90天读完西语版《小王子》!
西班牙语版的《小王子》阅读起来是什么感觉呢?小说的主人公又会给我们带怎样的精彩体验呢?
每天5分钟,90天读完西语版《小王子》,赶紧加入吧!
(图片来源:茜老大)
【Day58】第十五章
El sexto planeta era diez veces más grande. Estaba habitado por un anciano que escribía grandes libros.
第六颗行星要大十倍。上面住着一位在创作著作的老先生。
-¡Anda, un explorador! -exclamó cuando divisó al principito.
“哎呀!来了一位探险者。”当老先生看到小王子时,他喊道。
Este se sentó sobre la mesa y reposó un poco. ¡Había viajado ya tanto!
小王子坐在桌旁休息了一小会。他已经旅行了很久!
★ 单词
habitar tr.,intr. 居住
→ residir intr. 居住
→ morar intr. 居住
explorador m. 探险者,勘探者
→ navegador m. 旅行家;航海者
-¿De dónde vienes tú? -le preguntó el anciano.
“你从哪儿来?”老先生问小王子。
-¿Qué libro es ese tan grande? -preguntó a su vez el principito-. ¿Qué hace usted aquí?
“那一大本书是什么?”小王子问道。“您在这里干什么?”
-Soy geógrafo -dijo el anciano.
“我是个地理学家。”老先生回答道。
-¿Y qué es un geógrafo?
“什么是地理学家?”
-Es un sabio que sabe donde están los mares, los ríos, las ciudades, las montañas y los desiertos.
“地理学家是学者,知道哪里有海洋、河流、城市、山脉和沙漠。”
-Eso es muy interesante -dijo el principito-. ¡Y es un verdadero oficio!
“这很有趣。”小王子说。“这才算是真正的职业!”
★ 单词
geógrafo m. 地理学家
oficio m. 职业,行业
→ hacer su oficio 称职,尽职
→ estar sin oficio ni beneficio 没有职业
Dirigió una mirada a su alrededor sobre el planeta del geógrafo; nunca había visto un planeta tan majestuoso.
他环顾了一下地理学家的星球。小王子还从来没有见过一颗如此雄伟的行星。
-Es muy hermoso su planeta. ¿Hay océanos aquí?
“您的星球十分漂亮。这里有海洋吗?”
-No puedo saberlo -dijo el geógrafo.
“我没法知道。”地理学家回答道。
-¡Ah! (El principito se sintió decepcionado). ¿Y montañas?
“啊!”(小王子很失望)。“山脉呢?”
-No puedo saberlo -repitió el geógrafo.
“这我也没法知道。”地理学家重复道。
-¿Y ciudades, ríos y desiertos?
“城市、河流、沙漠呢?”
-Tampoco puedo saberlo.
“我也没办法不知道。”地理学家说。
★ 单词
majestuoso adj. 庄严的,威严的
decepcionar tr. 使失望,使沮丧
→ defraudar tr. 使失望;辜负
→ frustrar tr. 使落空,使失望
-¡Pero usted es geógrafo!
“但是您是地理学家呀!”
-Exactamente -dijo el geógrafo-, pero no soy explorador, ni tengo exploradores que me informen. El geógrafo no puede estar de acá para allá contando las ciudades, los ríos, las montañas, los océanos y los desiertos.
“没错”,地理学家说,“但是我不是探险者,也没有探险者来向我报告。地理学家不会到处去计算城市、河流、山脉、海洋和沙漠的。”
★ 单词
de acá para allá 从一地到另一地
声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!