当前位置

首页 > 语言学习 > 西语学习 > 【Day59】每天5分钟,90天读完西语版《小王子》!

【Day59】每天5分钟,90天读完西语版《小王子》!

推荐人: 来源: 阅读: 2.71W 次

西班牙语版的《小王子阅读起来是什么感觉呢?小说的主人公又会给我们带怎样的精彩体验呢?

每天5分钟,90天读完西语版《小王子》,赶紧加入吧!

【Day59】每天5分钟,90天读完西语版《小王子》!

(图片来源:茜老大)

 

【Day59】

【Day59】每天5分钟,90天读完西语版《小王子》! 第2张

Es demasiado importante para deambular por ahí. Se queda en su despacho y allí recibe a los exploradores. Les interroga y toma nota de sus informes. Si los informes de alguno de ellos le parecen interesantes, manda hacer una investigación sobre la moralidad del explorador.

地理学家太重要了,不能四处跑。他要待在办公室里,在那里接见探险家们。他询问探险家,把探险家的信息记录下来。如果其中一人的报告对地理学家来说很有趣,那他就去调查一下这个探险家的品德。

 

-¿Para qué?

“为什么?”小王子问道。

 

-Un explorador que mintiera sería una catástrofe para los libros de geografía. Y también lo sería un explorador que bebiera demasiado.

“因为一个说谎的探险家会给地理书带来灾难。一个爱喝酒的探险家也一样。”

 

★ 单词

deambular  intr. 漫步,闲逛

interroga  tr. 询问,质问

→ interrogativo  adj. 疑问的

moralidad  f. 品德,德行

→ moral  adj. 道德的;道德上的

 

【Day59】每天5分钟,90天读完西语版《小王子》! 第3张

-¿Por qué? -preguntó el principito.

“这又是为什么呢?”小王子问道。

 

-Porque los borrachos ven doble y el geógrafo pondría dos montañas donde sólo habría una.

“因为醉汉会把一个看成两个,地理学家就会将原来只有一座山的地方写成两座山。”

 

-Conozco a alguien -dijo el principito-, que sería un mal explorador.

小王子说,“我认识一个人,他会是一个糟糕的探险家。”

 

-Es posible. Cuando se está convencido de que la moralidad del explorador es buena, se hace una investigación sobre su descubrimiento.

“这是可能的。当地理学家确信一个探险家的品德是好的,就会对他的发现进行调查。”

 

-¿ Se va a ver?

“是要去看一下吗?”

 

-No, eso sería demasiado complicado. Se exige al explorador que suministre pruebas. Por ejemplo, si se trata del descubrimiento de una gran montaña, se le pide que traiga grandes piedras.

“不。那太复杂了。会要求探险家提出证据。例如,如果发现了一座大山,就要求他带来一些大石头。”

 

★ 单词

descubrimiento  m. 发现;发明

→ descubrir  tr. 发现;发明

suministrar  tr. 提供,供给

prueba  f. 证明;证据;考试

 

【Day59】每天5分钟,90天读完西语版《小王子》! 第4张

Súbitamente el geógrafo se sintió emocionado:

地理学家突然激动了起来:

 

-Pero... ¡tú vienes de muy lejos! ¡Tú eres un explorador! Vas a describirme tu planeta.

“不过……你来自遥远的地方!你是个探险家!来和我描述一下你的星球吧。”

 

Y el geógrafo abriendo su registro afiló su lápiz. Los relatos de los exploradores se escriben primero con lápiz. Se espera que el explorador presente sus pruebas para pasarlos a tinta.

地理学家打开他的记录簿,削尖了他的铅笔。探险家的故事首先用铅笔写下。等到提供了证据后再用墨水笔写下来。

 

-¿Y bien? -interrogó el geógrafo.

“怎么样?”地理学家问道。

 

-¡Oh! Mi tierra -dijo el principito- no es interesante, todo es muy pequeño. Tengo tres volcanes, dos en actividad y uno extinguido; pero nunca se sabe...

“哦!我星球那儿,”小王子说道,“并不是很有趣,一切都很小。我有三座火山,两座活火山和一座死火山。但是很难讲……”

 

-No, nunca se sabe -dijo el geógrafo.

“很难讲。”地理学家说道。

 

-Tengo también una flor.

“我还有一朵花。”小王子说道。

 

★ 单词

emocionado  adj. 激动的

→ emocionar  tr. 使激动;使感动

→ emoción  f. 激动;感动;情感

registro  m. 登记簿,记事本

→ registrar  tr. 登记;记录

tinta  f. 墨水;颜料

→ recargar las tintas  夸大

→ buena tinta  来源可靠的(消息)

→ medias tintas  模棱两可的话

声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!