当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语学习材料 > 影视英语口语:障眼法

影视英语口语:障眼法

推荐人: 来源: 阅读: 2.02K 次

“障眼法”在英语口语里能怎么说?

蹩脚口语:hiding
地道口语:smoke and mirrors.

影视英语口语:障眼法

影视来源:《欢乐合唱团》

剧情引导:本来以为地区赛对阵聋人学校和问题女校,赢得胜利易如反掌,谁知亲见女校的表演之后,Will被女生们的惊人表演吓到,Rachel上前安慰他说没什么的……

Rachel: Mr. Shue, you seem concerned.
Will: What? No. I mean, they were great, but we're just as good.
Rachel: Mr. Shue, if I may. What they were doing was just All smoke and mirrors. It's called "hairography."
Will: What?
Rachel: Hairography. All the whizzing of their hair around just to distract from the fact that they're not really good dancers. And their vocals were just so-so. Trust me. We've nothing to be afraid of.台词翻译
Rachel:
Shue老师,你好像很担心。
Will: 啥?才没有呢。虽说他们很赞,我们也不赖是吧。
Rachel: Shue老师,容我说一句。他们使的不过是障眼法,这就叫做"甩发术"。
Will: 什么术?
Rachel: 甩发术啦。就是把他们的长发甩来甩去混淆视听,掩盖他们舞蹈上的不足。而且他们唱歌也就一般而已。相信我吧,我们没什么好担心的。

【口语讲解】smoke and mirrors
很有意思的一个习语,来历也比较好猜,就是魔术表演中魔术师总是会放出烟雾,摆个镜子来蒙蔽真相,让观众云里雾里,他就能浑水摸鱼、蒙混过关了。