当前位置

首页 > 口语英语 > 英语突破情景对话 > E聊吧第193期:不相上下

E聊吧第193期:不相上下

推荐人: 来源: 阅读: 1.68W 次

网罗天下新鲜、好玩、有趣、时尚的英语表达,尽在独家专栏节目"E聊吧"。


本期节目的topic:不相上下

跟 neck 有关的习惯用语 neck and neck

Neck and neck 是指比赛进行得很激烈,竞争双方不相上下。Neck and neck 这个说法原先是来自比赛,如赛跑、赛马等。就拿赛马来说吧,有的时候两匹马齐头并进,很难分辨出那匹马在前头,那一匹在后头。在有的情况下,一匹马由于它的脖子比另一匹马先到终点而获胜,还有的时候甚至由于它的头,或它的鼻子先到而成了冠军。

E聊吧第193期:不相上下

但是,neck and neck 现在也经常用在别的竞争方面,下面这个例子就能说明这一点:


"Right now, only a week from the election, the republicans and the democrats are running neck and neck and none of the experts can predict which party will win."
这句话的意思是:"现在离选举只有一个星期了,但是,共和党和民主党在竞选方面仍然不分上下,没有一个专家能预测到底哪个党会在竞选中获胜。"


Neck and neck 有时还可以用在其他场合。


"I'm running neck and neck with the clock to see if I can finish on time."
这句话的意思是:"这次节目的时间已经很紧了,我正在加紧播送,不知能不能在限定时间内播完这次节目。"