当前位置

首页 > 英语阅读 > 英文散文诗歌 > 外国诗歌精选

外国诗歌精选

推荐人: 来源: 阅读: 1.15W 次

英语诗歌是英语语言的精华。它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。下面本站小编为大家带来外国诗歌精选,欢迎大家阅读!

外国诗歌精选
  外国诗歌精选:雕像

One statue after another, even more

keep watch on a bridge, a castle and the medievalplaza

blackened, broken yet much sacred

high above water shed leaves golden with sunshine

Wings acquired, nose and mouth breathe more

Whenever close to you, fingers touch off

light towards the riverbank, further into the soul

Perish or survive, from wars many times

A wintry breeze fumbles your face

across the scars, through their inner wound

Skins absorb all sunshine

More than a statue, no longer, forever

Far from the distance, fly through night and daybreak

push open the door, look up again and again

yet unable to reach Heaven, even that on earth

So many statues, bronze, stone or clay

submerged in time’s vision, still deep in mind

Birds fly beyond the multicolored forest

Passengers rush out of the metro, in haste, at twilight

一座又一座雕像,甚至更多

守望在桥头、古堡口,中世纪的广场

黝黑的、残缺却又那么神圣

冬日悬于流水之上,落叶金黄

镶上翅翼,嘴鼻不只是用来呼吸

手指与手指相撞,悄悄地触摸

光芒倾向河道的一侧,直窜心灵

几度穿越战火,生存或毁灭

寒风摸索你的脸面

一道道疤痕,几处创伤

肌肤收拢天下的阳光

绝不仅仅是雕像,从此不再是

不远万里,飞越双重的明亮与黑暗

推开一扇扇门,再一次仰望,

终究无法抵达彼岸,哪怕是现实

那么多的雕像,铜铸的、石刻或泥塑

淹没在目光之下,时光的深处

青鸟斜飞,远山层林尽染

地铁口,暮色里的人流,行色匆匆

  外国诗歌精选:南波希米亚的红瓦顶

In South Bohemia

Beyond the forest of Bohemia

Extending south, ever further

There appears a red-tile roof, bright flaky roofline

The blue Danube flows silently

Through the continent, through the time

Easy to reach the stretch of land

Just exert a bit of yourself

But it is more than taking a midnight flight

To enter into the passage of civilization

Bohemia flutters in imagination

Crystals glittering with sunshine

A typical mind, avant-garde or romantic

A river produces a city

With banks from left to right

Overlook the Gothic church to the west

Far to the south, reach

The palaces of Hellas, Rome and Renaissance

The flaky red-tile roofline, bright in the sunshine

Encircled with streams beyond the forests,

A beam of Bohemian light, piercing the night

Moistens the ordinary life

Further evolving the free hearts of Bobos

越过波希米亚的那片丛林

向南延伸,再向南

一座红瓦顶,成片的红瓦顶明亮

蓝色多瑙河静静地流淌

穿越整个大陆,穿越时光

到达那片土地,并不十分艰难

只需点滴的努力

而进入那一段文明,远非

简单地搭乘一趟午夜的航班

波希米亚,翻飞想象的翅翼

晶莹的水晶闪亮,思想

尽情地放浪,先锋或浪漫

一条河,一座城市

从左岸到右岸

向西瞭望哥特式的教堂

南方的尽头,直达

古希腊、罗马的殿堂

文艺复兴最先感奋此间的美丽

一片浸染阳光的红瓦顶

越过几片松林,流水蜿蜒而行

一束波希米亚的光亮

刺破黑夜,浸润生活的平淡

波及自由心灵,波及布波一族