当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 美国总统两大竞选者健康状况担忧 希拉里肺炎特朗普肥胖

美国总统两大竞选者健康状况担忧 希拉里肺炎特朗普肥胖

推荐人: 来源: 阅读: 4.5K 次

Hillary Clinton's doctor says the Democratic U.S. presidential candidate is "recovering well" from pneumonia and remains "fit to serve as president of the United States."

美国民主党总统候选人希拉里·克林顿的医生日前声称,她的肺炎病情“恢复得很好”,如果担任美国总统的话健康状况没有问题。

The candidate's doctor, Lisa Bardack, said the Democratic contender underwent a chest scan that revealed she had "mild, non-contagious bacterial pneumonia."

这位总统候选人的医生丽莎·巴达克表示,希拉里做了一个胸部扫描,结果显示她患有“轻微的、非传染性的细菌性肺炎。”

Bardack added, "Clinton is recovering well with antibiotics and rest."

巴达克补充说道:“克林顿服用了抗生素,加上休息,现在恢复得很好。”

The episode added fuel to questions about Clinton's health and provided a fresh line of attack for her Republican rival, Donald Trump, who has frequently questioned whether Clinton has the stamina to serve as commander in chief.

这段小插曲又为对希拉里健康的争议火上浇油,也为对手、共和党总统侯选人唐纳德·特朗普增加了攻击她的把柄。特朗普经常质疑希拉里的体力能不能胜任总统一职。

Bardack's said Clinton's illness stemmed from a bout of seasonal allergies that developed into an upper respiratory tract infection.

巴达克表示,希拉里的病是由季节性过敏引起的,后来发展成了上呼吸道感染。

美国总统两大竞选者健康状况担忧 希拉里肺炎特朗普肥胖

Meanwhile, Trump said he was just like many other Americans — he wants to lose weight.

与此同时,特朗普表示他想像很多美国人一样--他想要减肥。

He told Dr. Mehmet Oz at the taping of the physician's popular television show that he would like to lose 7 to 9 kilograms (15 to 20 pounds).

在录制电视节目时,特朗普告知穆罕默德·奥兹医生,他想要减7-9公斤。

Trump, who is tall at 1.9 meters (6 feet 3 inches), said he weighs 107 kilograms (236 pounds), which is overweight by U.S. health care standards.

身高一米九的特朗普表示自己的体重是107公斤,超过了美国人健康标准。

The New York Times quoted one person at the taping who said Oz put Trump's weight at 121 kilograms (267 pounds) and declared the Republican candidate "slightly overweight."

《纽约时报》援引一位参加了节目录制的观众的话称,奥兹医生表示特朗普的体重有121公斤,并称这位共和党总统候选人“轻微超重”。

If Trump, 70, wins the November 8 election, he would be the oldest person to be elected U.S. president.

如果70岁的特朗普赢得了11月8日的选举,他将成为年龄最大的美国总统当选者。

Clinton, who will turn 69 on October 26, would be the second oldest if she won and became the country's first female president.

到10月26日就将69岁的希拉里如果当选,就将成为年龄第二大的美国总统当选者,同时也是第一位女性总统。

The oldest president to take office was Ronald Reagan, who was nearly 70 when he was sworn in.

目前年龄最大的总统当选者是罗纳德·里根,他宣誓就职的时候已经将近70岁了。