当前位置

首页 > 英语阅读 > 英文经典故事 > 双语畅销书《我是马拉拉》第23章:伯明翰 头部中枪的女孩(17)

双语畅销书《我是马拉拉》第23章:伯明翰 头部中枪的女孩(17)

推荐人: 来源: 阅读: 2.98K 次

One day I asked a nurse, 'What is this lump?' placing her hand on my tummy. My stomach was big and hard and I didn't know why.

双语畅销书《我是马拉拉》第23章:伯明翰 头部中枪的女孩(17)
有一天我问护士:“为什么我这里肿了一块?”然后把她的手放在我的肚子上,那个部位又大又硬,我不知道为什么。

It's the top of your skull,' she replied. I was shocked.

“那是你的一块头盖骨。”她回答我。我非常震惊。

After I started to speak I also walked again for the first time.

在能说话之后,我也开始再次尝试走路。

I hadn't felt any problem with my arms or legs in bed apart from my left hand which was stiff because the bullet had ended up by my shoulder so I didn't realise I couldn't walk properly.

躺在病床上时,除了左手因为子弹射入而变得较僵硬之外,我并没有觉得其他的手或脚有任何异样。所以,我根本不知道自己已经无法正常走路。

My first few steps were such hard work it felt like I'd run a hundred kilometres.

最初的几步对于我来说非常吃力,好像我刚跑完一百公里一样。

The doctors told me I would be fine; I just needed lots of physiotherapy to get my muscles working again.

医生告诉我我最终会行动自如的,目前只是需要大量的物理治疗,好让我的肌肉恢复功能。

One day another Fiona came, Fiona Alexander, who told me she was in charge of the hoUKeng.com/tags-1926-0.html" target="_blank" >spital press office.

一天,另一个叫菲奥娜的人出现了,她的全名是菲奥娜·亚历山大——医院新闻处的主管。

I thought this was funny.

我觉得这件事听起来很有趣。

I couldn't imagine Swat Central Hospital having a press office.

我没有办法想象斯瓦特中央医院会有一间新闻处。

Until she came I had no idea of the attention I'd attracted.

直至她出现,我才知道自己引起了外界多么大的关注。

When I was flown from Pakistan there was supposed to be a news blackout,

当我从巴基斯坦被送来英国时,这则消息理应是被封锁的,

but photographs were leaked from Pakistan of me leaving and saying I was going to the UK, and the media soon found out my destination was Birmingham.

但有些我离开巴基斯坦的照片流了出去,并提到我将被送至英国,而报刊媒体很快就发现我在伯明翰。

A Sky News helicopter was soon circling above, and as many as 250 journalists came to the hospital from as far away as Australia and Japan.

一架隶属“天空新闻台”的直升机很快就在医院上空盘旋,同时有250名记者来到医院,其中最远的来自澳大利亚及日本。

Fiona Alexander had spent twenty years as a journalist herself, and had been editor of the Birmingham Post,

菲奥娜·亚历山大当过12年的记者,也当过《伯明翰邮报》的编辑,

so she knew exactly how to feed them material and stop them trying to get in.

所以她完全知道要用怎样的素材来满足媒体,以防止他们企图闯入。