当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 英国脱欧协议据称达成99%

英国脱欧协议据称达成99%

推荐人: 来源: 阅读: 1.88W 次

International Development Secretary Rory Stewart said Government and Opposition negotiating teams had agreed “99 per cent” of a blueprint for the way forward based on close customs links between the UK and Brussels.

英国脱欧协议据称达成99%

国际发展部长Rory Stewart说政府和反对党的谈判小组基于英国和布鲁塞尔之间密切的海关联系,已就脱欧进程达成了99%的共识。

Speaking ahead of crunch talks tomorrow aimed at finally breaking the parliamentary deadlock over the departure from the EU, Mr Stewart said:“We are keen to get a good Brexit deal done as soon as possible.”

明天将有重要会谈,目的是最终打破议会的脱欧僵局,Mr Stewart在会议召开前说:“我们乐于尽快达成良好的英国脱欧协议。”

He admitted a compromise plan agreed with Labour could shatter the Tory Party but insisted it was worth taking the risk to end the Brexit stalemate.

他承认和工党达成的折中方案会给保守党造成沉重打击,但坚称为了打破脱欧僵局值得冒险一试。

Ministers led by Mrs May’s deputy David Lidington will meet senior Labour frontbenchers in Whitehall tomorrow [Tuesday] to accelerate the attempt to forge a cross-party consensus on the Brexit way forward.

梅姨的手下David Lidington领导的各部长将于明天(周二)在白厅会见工党高级前座议员,希望能尽快对英国脱欧进程形成跨党派共识。

Details of the proposals under discussion, including a blueprint for a customs union which would last until at least the next general election, emerged yesterday.

昨天就正在讨论中的提议提出了一些细节,包括至少能持续到下次普选的关税同盟的蓝图。

Senior Tories were last night optimistic that a deal can be done with Labour despite shadow chancellor John McDonnell launching a scathing attack on the Prime Minister yesterday.

昨晚保守党高层很乐观地表示与工党能达成一项共识,尽管影子大臣John McDonnell昨天强烈谴责了首相。

Mr McDonnell accused Mrs May of “bad faith” claiming she had left the Brexit talks in jeopardy by revealing details of the discussions.

McDonnell指责梅姨“没有信用”,说她披露讨论细节使脱欧会谈陷入危险。