当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 韩国文学广场:风筝飘带(5) — 小说

韩国文学广场:风筝飘带(5) — 小说

推荐人: 来源: 阅读: 1.43W 次

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

韩国文学广场:风筝飘带(5) — 小说

날아가는 연 꼬리(5)

风筝飘带(5)

내일이 왔지만 그는 오지 않았다. 그 다음날에도 그는 오지 않았다. 망아지 한 마리를 찾다가 수수는 길을 잃었다. 산 속에서 히힝 하고 우는 그녀는 한 마리의 상심한 어미 말 같았다. 마치 단번에 후커우, 식량 증명서, 그리고 물품구매 증명서를 취소당한 것 같았다. “당신이군요! 당신 …… 다시 왔네요!” “제 할머니가 돌아가셨어요!” 수수는 얼음 구멍으로 빠지는 듯한 기분에 벽에 기대었다. 한참 후에야 그녀는 돌아가신 건 이 안경 쓴 바보의 할머니이지 자신의 할머니가 아님을 깨달았다. 그래도 그녀는 여전히 마음이 아파 온몸에 한기가 났다. “생명은 짧아요. 그러니 가장 소중한 것은 시간이죠.” “그런데 저는 가장 소중한 시간을 접시 나르는 데 쓰고 있네요.” 그녀가 우울히 웃었다. 마치 아득히 멀리 있는 망아지의 발굽 소리를 들은 것 같았다. “저에게 접시를 가져다 주셔서 감사해요. 그러나 접시 나르는 데 그치지 않아요.” “또 뭐가 있는데요? 접시 나르는 것도 저를 딱히 필요로 하지 않아 보이는데요. 이곳에서 접시를 나르기 위해 제 아버지와 어머니는 적지 않게 애쓰셔야했어요.” “모두 같아요,” 이해한다는 듯이 웃으며 말했다. “저는 당신에게 아랍어 배우는 걸 추천해드리고 싶어요. 이슬람 식당에서 일 하시니까요.” “이슬람 식당에 뭐 특별한 게 있어서요? 어차피 이집트 대사가 여기에 와서 차오거다를 먹을 것도 아닌데요.” “그러나 당신이 맡아서 이집트에 대사로 갈 수도 있잖아요. 생각해 본 적 없어요?” “지금 놀리시는 거죠.” 작은 망아지가 이슬람 식당으로 뛰어 들어와 그녀의 발을 밟았다. “그거야말로 꿈이네요!” “꿈을 꾸고 우스갯소리를 하는 게 어디 나쁜가요? 꿈을 꾸지 않고 우스갯소리도 할 수 없다면 삶은 정말 울적하지 않을까요? 당신은 굳게 믿어야 해요. 당신은 정말로 이집트로 대사가 되기 위해 필요한 지혜와 성품, 능력을 개발하고 그 대사보다 훨씬 더 앞설 수 있어요. 당신이 대사가 될 수 없을 수도 있지만, 분명 대사보다 더 강할 거예요. 중요한 건 배우는 것이지요.” “야심가 같은데요.” “아니에요, 이건 기본적으로 아담과 같은 거예요.” “뭐라고요?” “아담이요.” “아담이 뭐예요?” “이건 제가 당신에게 처음으로 가르쳐드리는 아랍어예요: 아담―사람이요! 가장 아름다운 단어죠. 에덴동산의 아담, 이건 아담의 다른 방식의 음역이에요.(지아위엔은 처음에 阿达姆이란 발음으로 아담을 가리키다가 뒤이어 亚当이라는 발음도 알려준다.) 그리고 이브, 발음은 하와인데요 하늘이란 뜻이에요. 사람은 하늘이 필요하고, 하늘은 사람이 필요하죠.” “그래서 우리가 어려서부터 연을 날리는 거고요?” “봐요, 당신 우등생이라니까요.”

明天他没有来。明天的明天他也没有来。为了寻找一匹马驹,素素迷了路。在山林里,她咴儿咴儿地叫着,她像一匹悲伤的牝马。她像被一下子吊销了户口、粮证和购货本子。“是您!您……还来!”“我奶奶死了!”素素像掉到冰窟窿里,她靠在墙上,半天,她才想明白,这个戴眼镜的小傻子的奶奶并不是自己的奶奶。然而她仍然十分悲伤,身上发冷。“生命是短促的。所以,最宝贵的是时间。”“而我的最宝贵的时间是用来端盘子的。”她忧郁地一笑,好像听到了遥远的小马驹的蹄声。“谢谢您给那么多人端过盘子。但不止是端盘子。”“还有什么呢?就是端盘子也不见得那么需要我。为了在这里端盘子,我爸爸妈妈没少费劲。”“一样的,”一个会心的笑,“我建议您学点阿拉伯语,你们是清真馆。”“清真馆又怎么的?反正埃及大使不会到这里来吃炒疙瘩。”“但是您可能担任驻埃及大使,您想过吗?”“您可真会开心,”小马驹跑进清真馆,踏痛了她的脚,“简直是在做梦!”“做做梦,开开心,又有什么不好?否则,生活不是太沉闷了吗?而且您应该坚信,您完全可以做到和驻埃及大使具有同样的智慧、品格、能力,甚至远远地把他甩在后面。您可以做不成大使,但是您应该比大使还强。关键在于学习。”“这话有点野心家的味儿。”“不,这只是起码的阿达姆的味儿。”“什么?”“阿达姆。”“什么阿达姆?”“这是我要教给您的第一个阿拉伯语词:阿达姆——人!这是一个最美的词。伊甸园里的亚当,就是阿达姆的另一种音译。而夏娃呢,发音是哈娃,就是天空。人需要天空,天空需要人。”“所以我们从小就放风筝。”“瞧,您是高材生。”

첫 번째 강의 : 사람. 아담에게는 이브가 필요하고 이브에게도 아담이 필요하듯이 사람은 하늘이 필요하고 하늘은 사람이 필요하다. 우리는 연, 애드벌룬, 비행기, 로켓, 그리고 우주선을 날릴 필요가 있는 것이다. 그녀가 이렇게 아랍어를 배우는 것은 주위 많은 사람들을 불안하게 했다. “너는 접시 나르는 데 전념해야해. 나쁜 평판이 나지 않게 조심해야지. 만약 청대운동이 다시 일어나면 이상한 사람, 이상한 일, 이상한 현상을 조사할 텐데 전문 안건 수사팀(문화대혁명 기간의 조사 기관으로 당헌과 헌법을 뛰어넘는 막강한 권력을 가졌다.)에서 너도 조사할거야.” “전 접시 하나 깨뜨린 적도 없고 과장이 되고 싶지도 않아요. 저는 마호메트, 사다트 그리고 아라파트를 알아요. 제 전문 안건 수사팀장이 되신 걸 진심으로 환영합니다.”

第一课:人。亚当需要夏娃,夏娃需要亚当,人需要天空,天空需要人。我们需要风筝、气球、飞机、火箭和宇航船。阿拉伯语就这样学起来了,这引起了周围许多人的不安。你应该安心端盘子。你应该注意影响。你有没有海外关系,如果再搞清队、查三怪——怪人、怪事、怪现象,就要为你设立专案。我没有砸一个盘子。我不想当科长。我知道穆罕默德、萨达特和阿拉法特。我一定欢迎你担任我的专案组长。

게다가 그녀와 지아위엔은 서로 좋아하게 되었다. 이 사실이 그녀 아버지의 귀에 들어가게 되었다. 여자는 도처에 카메라와 감청기 장치가 있는 것처럼 느껴졌다. “그의 성과 이름은, 본명은, 일할 때 쓰는 이름은 뭐냐? 집안 배경과 출신은? 토지개혁 전후 경제 형편은? 태어난 지 석 달부터 지금까지의 이력은? 정치 기록은? 가족과 기타 인간관계 중에 처형당하거나 감금된 사람, 혹은 지주, 부자, 반동분자, 불량배, 우파가 있나? 우파라는 딱지는 언제 붙여지고 떼졌니? 이전의 정치 운동에 대한 그 사람의 태도는? 그 사람과 집안 식구들의 수입과 지출, 통장 잔고는……” 이 모든 질문에 수수는 대답하지 못했다. 어머니는 기절하다시피 하며 눈물을 흘리셨다. “너 이제 24살 하고도 7개월인데, 5개월만 더 있다가 결혼상대를 찾아도 되지 않니. 세상에 나쁜 사람이 얼마나 많은데.” 아버지는 그가 속한 지역과 단위, 파출소, 인사과, 공문서기관에 가보기로 결심했다. 이를 위해 그는 양고기 샤브샤브 한 상을 준비해 그를 잘 아는 사람들을 동원하려 했다. 펑――탁, 아버지가 제일 아끼는 이씽사(社)의 도자기 주전자가 바닥에 던져져 산산조각났다. “이런 방법을 사용해서 아버지가 반동분자를 잡을 수 있을지는 모르지만 영원히 친구는 찾지 못할 거예요!” 수수는 여장부처럼 크게 소리를 지르고는 울음을 터뜨렸다.

同时,她和佳原“好了”。情报立即传到爸爸耳朵里。对于少女,到处都有摄像和监听的自动化装置。“他的姓名、原名、曾用名?家庭成分,个人出身?土改前后的经济状况?出生三个月至今的简历?政历?家庭成员和主要社会关系有无杀、关、管和地、富、反、坏、右?戴帽和摘帽时间?本人历次政治运动中的表现?本人和家庭主要成员的经济收入和支出,帐目和储蓄……”所有这些问题,素素都答不上来。妈妈吓得直掉泪。你才24岁零七个月,再过五个月才好搞对象。有坏人,到处都有坏人。爸爸决心去找该人所属街道、单位、派出所、人事科、档案处。为此,他准备请一桌涮羊肉,把他熟悉的有关人员发动起来。砰——噗,爸爸最心爱的宜兴陶壶被掼到了地上,粉碎了。“您用这种办法也许能找到反革命,但永远不能找到朋友!”素素大喊,完全是一个铁姑娘,然后她哭了。

식당의 주임, 위원, 간사, 조장, 지도원도 모두 그녀에게 아버지가 한 질문을 하고 어머니가 한 충고를 하였다. ―무산계급의 사랑은 공동의 믿음, 관점, 정치사상에 대한 일치에서 생기는 것이다. 장기적으로 그리고 세심히 서로를 이해해야 한다. 엄격하고도 신중해야하며 또한 진솔해야 한다. 그리고 적을 향해서라면 활시위를 당길 줄 알아야한다. 사랑하는 이를 선택하려면 무산계급 혁명 후계자의 다섯 가지 조건에 따라야 한다.―식당의 찻주전자도 던져버리고 싶었지만 어려서부터 공공의 물건은 소중히 해야 한다는 교육을 받았기에 그럴 수 없었다.

饭馆的主任、委员、干事、组长、指导员也都向她提出了爸爸式的问题和妈妈式的忠告。无产阶级的爱情产生于共同的信仰、观点、政治思想上的一致。长期地、细致地互相了解。要严肃,慎重,认真。要绷紧弦,带着敌情观念。选择爱人要按照无产阶级革命接班人的五项条件。饭馆的茶壶不能摔。在少先队里,素素从小受到爱护公共财物的教育。

마오 주석이 돌아가셨다. 수수는 몸을 떨며 기절할 듯 울었다. 그녀는 오래 전부터 울고 싶었다. 마오 주석과 그녀 자신, 그리고 다른 사람들을 위해 울고 싶었다. “중국은 끝났어!” 그의 아버지가 말했다. 그러나 정말 끝난 것은 “사인방”이었다. 마오 주석의 안치된 모습을 뵈러 갔다. 그것이 마오 주석에게 가까이 다가간 두 번째 날이었다. “제가 당신께 꽃을 드렸었어요.” 조용하고도 침착하게 그녀가 말했다.

毛主席去世了。素素战栗着,哭得闭过气去。她早就想哭了,哭毛主席,也哭自己和别人。“中国完了!”爸爸说,但完了的是“四人帮”,只是在瞻仰遗容的时候,素素才第二次走近了毛主席,“我给您献花来了”。她轻轻地、平静地说。

 词 汇 学 习

파출소:派出机构 。派出所 。

파출소 경찰은 만취 난동 꾼을 처벌하였다.

派出所民警责罚了那位酗酒闹事的人。

 点击查看更多此系列文章>> 

翻译为沪江韩语原创,禁止转载。