当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 韩国文学广场:带家具出租的房间③ — 小说

韩国文学广场:带家具出租的房间③ — 小说

推荐人: 来源: 阅读: 2.35W 次

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

韩国文学广场:带家具出租的房间③ — 小说

가구가 비치된 방③

带家具出租的房间③

그녀를 가장 사랑해 왔던 그는 그녀를 찾으려고 노력해 왔습니다. 그녀는 갑자기 자신의 집을 나가버리고 없었습니다. 그는 이 커다란 도시, 즉 이 섬이 그녀를 잡고 있다고 확신했지만, 그 도시에 있는 모든 것들은 가만히 있지 못하고, 움직이고 있었습니다. 오늘 상부에 있던 것이 내일은 바닥에서 사라졌습니다.

他对她独怀真情,一心要找到她。他确信,自她从家里失踪以来,这座水流环绕的大城市一定把她蒙在了某个角落。但这座城市就像一大团流沙,沙粒的位置变化不定,没有基础,今天还浮在上层的细粒到了明天就被淤泥和粘土覆盖在下面。

가구가 비치된 방은 어떤 따스함으로 그 젊은 남자를 맞이했습니다. 그게 아니라면 그를 따뜻하게 맞이하려는 것 같았으며 그가 여기서 쉴 수 있다는 걸 약속하려는 것 같았습니다. 덮개가 다 해진 침대 하나와 의자 두개 그리고 두 창문 사이에는 약 12인치 넓이의 거울 하나와 벽에는 여러 개의 그림이 있었습니다.

客房以假惺惺的热情迎接新至的客人,像个暗娼脸上堆起的假笑,红中透病、形容枯槁、马马虎虎。破旧的家具、破烂绸套的沙发、两把椅子、窗户间一码宽的廉价穿衣镜、一两个烫金像框、角落里的铜床架——所有这一切折射出一种似是而非的舒适之感。

그 젊은 남자는 의자에 앉았습니다. 반면에 그 방은 그에게 방의 역사를 말하려고 애를 썼습니다. 그 방이 사용한 말은 마치 많은 먼 외국나라의 말인 것처럼 이해하기 쉽지 않고 이상했습니다.그 방의 중앙엔 꽃들의 섬처럼 많은 색깔의 바닥덮개가 하나 있었으며 먼지가 그 주변에 모두 놓여있었습니다.

房客懒洋洋地半躺在一把椅子上,客房则如巴比伦通天塔的一个套间,尽管稀里糊涂扯不清楚,仍然竭力把曾在这里留宿过的房客分门别类,向他细细讲来。地上铺了一张杂色地毯,像一个艳花盛开的长方形热带小岛,四周是肮脏的垫子形成的波涛翻滚的大海。

벽에 있는 벽지는 환했고, 벽난로가 있었으며, 그 위 벽에는 환한 천 조각의 일부가 매달려있었습니다. 아마도 이 방에 아름다움을 더하기 위해 이 조각들을 거기에 달아 두었던 것 같았지만, 이 조각들은 그러하지 못했습니다. 그리고 벽에 걸려있는 그림들은 전에 그 젊은 남자가 가구가 비치된 다른 방에서 몇 백번 봐왔던 그림들이었습니다.

用灰白纸裱过的墙上,贴着紧随无家可归者四处漂流的图片——“胡格诺情人”,“第一次争吵”,“婚礼早餐”,“泉边美女”。壁炉炉额的样式典雅而庄重,外面却歪歪斜斜扯起条花哨的布帘,像舞剧里亚马逊女人用的腰带。

이 방 주변 여기저기에는 이 방을 사용해왔던 다른 사람들이 잊어버린 작은 물건들이 있었습니다. 극장사람들이 꽃을 들고 있는 어떤 그림들이 있었지만, 가치는 없었습니다.하나씩, 작은 표식들은 분명해졌습니다. 그 표식 들은 그 젊은 남자에게 그 전에 여기에서 살아왔던 다른 사람들을 보여주었습니다.거울 앞에 있는 바닥덮개의 흐릿한 얼룩은 그에게 여자들이 이 방에서 살아왔었다는 걸 말해주었습니다.

炉额上残留着一些零碎物品,都是些困居客房的人在幸运的风帆把他们载到新码头时抛弃不要的东西——一两个廉价花瓶,女演员的画片,药瓶儿,残缺不全的扑克纸牌。渐渐地,密码的笔形变得清晰可辨,前前后后居住过这间客房的人留下的细小痕迹所具有的意义也变得完整有形。梳妆台前那片地毯已经磨得只剩麻纱,意味着成群的漂亮女人曾在上面迈步。

벽에 있는 작은 손가락 자국들은 어린아이들이 그들 방식으로 태양과 공기를 느끼려 애썼다는 걸 말해주었습니다.벽에 있는 더 큰 얼룩은 누군가 화가 나서 거기에 무언가를 던졌다는 걸 그가 생각하게 만들었습니다.거울을 가로 질러, 어떤 사람이 "마리"라는 이름을 써놓았습니다. 그에게는 가구가 비치된 방에서 살아왔던 사람들이 그 거울에 화가 나서, 그들이 손상을 가할 수 있는 모든 것을 해왔던 것 같았습니다. 아마 그들의 노기는 방의 밝기와 추위 때문에 야기되어 왔을 것입니다. 왜냐하면 이 방에는 진정한 온기가 없었기 때문입니다.

墙上的小指纹表明小囚犯曾在此努力摸索通向阳光和空气之路。一团溅开的污迹,形如炸弹爆炸后的影子,是杯子或瓶子连同所盛之物一起被砸在墙上的见证。穿衣镜镜面上用玻璃钻刀歪歪扭扭地刻着名字“玛丽”。看来,客房留宿人——也许是受到客房那俗艳的冷漠之驱使吧——

 词 汇 学 习

상부:上半部 ,上部 ,上面部分 。

부잣집 담의 상부에는 도둑이 넘지 못하도록 철망이 둘러쳐져 있었다.

富人家院墙上面设有铁丝网,以防止盗贼翻墙。

 点击查看更多此系列文章>> 

翻译为沪江韩语原创,禁止转载。