当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 韩国文学广场:在露台上 — 杂诗

韩国文学广场:在露台上 — 杂诗

推荐人: 来源: 阅读: 2.03W 次

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

韩国文学广场:在露台上 — 杂诗

음울한 산 앞에 희미한 잃어버린 무지개한 오라기. 우리와 무지개 사이엔 천둥치고 저 아래 푸른 밀밭에 농부들 시커먼 그루터기처럼 서 있다. 푸른 밀밭에 꼼짝 않고.

在暗淡的群山前,有一轮模糊的、消散的虹带;而我们与它之间,是雷鸣;向下是绿色的麦苗,劳工们站着像深色的树桩,静止在绿色的麦苗中。

그대 내 가까이 있다. 맨발로 샌달 신고 발코니의 생목재 향기 속에서 나 그대 머리칼 내음 맡는다. 그래 이제 하늘에선 번개 가볍게 친다.

你靠近我,裸露的脚穿着凉鞋,借助露台上原木的味道,我分辨出你头发的芬芳;所以现在敏捷的闪电从天空而降。

연두빛 빙하 따라 검은 보트 한 척 어둠 속에 떠간다. 어디로 가는 걸까? 천둥이 우르릉 친다. 그래도 우린 서로를 소유하고 있어! 하늘의 맨 번개는 몸을 떨다가 사라진다. 우리는 서로 외엔 무얼 가졌나? 보트는 사라졌다.

朝下看,淡绿色的冰河漂浮着一艘深色的船穿过幽暗去往何方?雷声轰鸣。但我们依然拥有彼此!那裸露的闪电在天空震颤并消亡,我们拥有什么,除了彼此?船已远去。

 词 汇 学 习

연둣빛:淡绿色 ,豆绿色 ,豆青色 。

따스한 봄바람이 불면서 들에는 연둣빛 새싹들이 돋아나기 시작했다.

伴着和煦的春风,田野上开始长出了草绿色的新芽。

 点击查看更多此系列文章>> 

翻译为沪江韩语原创,禁止转载。