当前位置

首页 > 口语英语 > 实用生活英语口语 > The english we speak(BBC教学)第316期:Clickbait 点击诱饵

The english we speak(BBC教学)第316期:Clickbait 点击诱饵

推荐人: 来源: 阅读: 3.08K 次

Feifei is worried — Rob went for an interview and got a slap in the face. Is he OK? Luckily it's just another English expression he's using and the only thing that's hurt is his pride!

菲菲非常担心,因为罗布去参加面试,但是“挨了一记耳光”。他还好吗?幸运的是,这只是一个英语表达,用来形容他“受到了侮辱”。

Rob: Welcome to The English We Speak with me, Rob.

罗布:欢迎大家收听地道英语节目,我是罗布。

Feifei: And me Feifei. Hello! So how did you interview go?

菲菲:我是菲菲。大家好!你的面试怎么样?

Rob: You know, quite good... ok... well not bad.

罗布:你知道,非常好……嗯……还不错。

Feifei: So did you get the promotion?

菲菲:所以你升职了?

Rob: Well... no. I didn't... it was a bit of a slap in the face actually.

罗布:嗯……没有。我没有升职,实际上有点像挨了一记耳光。

Feifei: A slap in the face? Did they hit you?!

菲菲:挨了一记耳光?他们打你了?

Rob: No, no, no. I mean not getting the job is a bit of an insult — I was the right man for the job — look at all my qualifications and experience.

罗布:不,不,不是这个意思。我的意思是没有得到那份工作有点像受到了侮辱,看看我的资历和经验,我是那个职位的最佳人选。

Feifei: Oh dear. You sound quite offended Rob.

菲菲:哦天哪。罗布,听起来你被冒犯了。

Rob: That's what 'a slap in the face' means — it's an action that can be seen as an insult or cause offence. It can also cause disappointment because you were expecting a more positive outcome.

罗布:这就是“一记耳光”的意思,这是一个可以被视作侮辱或造成伤害的行为。它也可以让人失望,因为你本来期盼着一个更好的结果。

Feifei: Like getting that promotion?

菲菲:比如获得晋升?

Rob: Exactly. Here are some more examples...

罗布:没错。下面再来听几个例句。

Examples

例句

After all the extra work we put in, it was a slap in the face not to win the contract.

我们一直在加班,可是我们没有拿下这份合同,这简直就是一记耳光。

Not being invited on his stag do, was a real slap in the face — I thought I was his best friend!

我没有收到他的晚会邀请,这对我来说真的是一记耳光,我本以为我是他最好的朋友!

Feifei: So 'a slap in the face' is an insult — or an action that causes offence or disappointment. It's not actually a physical slap in the face then?

菲菲:所以“一记耳光”是一种侮辱,或是冒犯他人的行为或引起他人失望的举动。并不是真的在脸上扇一耳光对吧?

Rob: That's right.

罗布:没错。

Feifei: So what are you going to do about getting a promotion?

菲菲:那对于升职这件事,你打算怎么做呢?

Rob: Well to be honest, Feifei, it wasn't much of a promotion anyway — it was quite a boring job role and no more money — an idiot could have done it — I think you would have been good at it...

罗布:说实话,菲菲,这其实并不是多大的晋升,那其实是个很无聊的工作岗位,工资也没有涨,白痴都会做,我觉得你很适合这份工作……

[SLAP]

(耳光声)

, what was that?

哎呀,那是干嘛?

Feifei: That's a real slap in the face!

菲菲:这是一记真正的耳光!

Rob: Was it something I said?

罗布:是我说错话了吗?

The english we speak(BBC教学)第316期:Clickbait 点击诱饵

译文属仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点讲解
1. see as 认为;把…看作;
例句:Still the dealers continued to see it as a gimmick.
尽管如此,各承销商仍然把它看作是一种花招。
2. put in 花费,投入(时间或精力);
例句:He has put in over three years' work on this book.
为这本书,他努力工作了3年。
3. to be honest 老实说;说实在的;
例句:To be honest, she was more of a hindrance than a help.
说实在的,她没帮上忙,反而成了累赘。
4. be good at 擅长的;精通的;能干的;
例句:He is good at making impromptu speech.
他善于发表即席演说。