当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 林赛·罗韩感恩节奢侈品店大"血拼"

林赛·罗韩感恩节奢侈品店大"血拼"

推荐人: 来源: 阅读: 2.13W 次

Lest we forget that recovering in a Betty Ford treatment program is not a jail sentence, it appears to include certain privileges: Free time off the premises for a holiday break.

林赛·罗韩感恩节奢侈品店大"血拼"

Lindsay Lohan, 24, was spotted looking healthy and working out at a Los Angeles gym on Thanksgiving Day, according to RadarOnline. Meanwhile, TMZ reports that she went shopping yesterday for Gucci and Michael Kors at a retail center about 30 miles from Betty Ford.

Yet another LiLo sighting placed her at a Starbucks with friends, relaxing with some caffeine and smokes on Saturday.

She reportedly spent part of Thanksgiving Day with her father, eating a turkey dinner he prepared for her and a group of friends (Dad and daughter seem to be patching up their relationship after a volatile past, including estrangement). And she told a photographer last week that she has been working out five days a week while in rehab.

The company of friends and family (not to mention retail therapy) may be a comfort as Lohan's once-hot career languishes while her legal troubles and substance-abuse treatment dominate her time. On a weekend pass away from rehab earlier this month, the actress reportedly went to a business meeting and parted ways with the 'Inferno' director who, earlier this year, had cast her in his much-hyped biopic about porn star Linda Lovelace; he then admitted it was getting "impossible" to move forward with her attached to the project, and offered the lead role to Malin Akerman.

The actress has been ordered by the court to remain in rehab until Jan.3, after violating her probation earlier this year by failing a drug test. No word on whether Lohan's Thanksgiving break from rehab was negotiated by her attorney or whether it was an earned respite decided upon by the Betty Ford staff.在洛杉矶贝蒂-福特疗养院接受戒毒治疗的林赛-罗汉毕竟不是蹲班房,每到佳节之日还是会有出院过节的权利。上周感恩节,气色不错的林赛被目击正与洛杉矶一家健身中心中锻炼身体,据透露,在这段时间不忘烧钱血拼的林赛还特地光顾了距离医院三十公里的Gucci和Michael Kors精品店。

周天,林赛又与久违相聚的朋友在星巴克咖啡店中享受闲暇时光,尽情以咖啡因与香烟放松神经。有报道称,在感恩节期间,林赛还与“冤家”父亲迈克尔小聚一餐,两人在一伙亲友的陪伴下享用了佳节美食——烤火鸡。

林赛还告诉狗仔,自称在院中每周会用五天的时间锻炼身体。对于这位被重重麻烦所困的女星,家人的陪伴或许是最好的慰藉。本月初,林赛还与电影《Inferno》的导演碰面,商讨拍片细节,之后,导演透露由于目前的状况使得电影计划“难以进行”,无奈之下,他启用了女星玛琳-阿克曼 来顶替林赛的角色。

这位女星被法院裁决直到明年一月三日之前都必须乖乖待在疗养院中解除毒瘾,而这次感恩节的“小假期”还不知是律师周旋的结果,还是因林赛“表现优异”而获得的奖励。