当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 白宫又换发言人了,这次特朗普竟然不骂人

白宫又换发言人了,这次特朗普竟然不骂人

推荐人: 来源: 阅读: 2.18W 次

Nothing gold can stay.
好东西总是留不长。

白宫又换发言人了,这次特朗普竟然不骂人

President Donald Trump tweeted on Thursday that White House Press Secretary Sarah Huckabee Sanders will be leaving the administration at the end of the month.
美国总统唐纳德·特朗普周四在推特上说:白宫新闻秘书萨拉·赫卡比·桑德斯将在月底离开政府。

The departure appears amicable from the language of the tweet, in which Trump describes Sanders as “wonderful,” and a “special person with wonderful talents, who has done an incredible job.”
特朗普将桑德斯描述为“很棒”,以及“有着出色才能的特殊人物,她的工作做的很棒”。

After 3 1/2 years, our wonderful Sarah Huckabee Sanders will be leaving the White House at the end of the month and going home to the Great State of Arkansas….
3年半之后,我们优秀的萨拉·赫卡比·桑德斯将于月底离开白宫,回到阿肯色州的大国.......

— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) June 13, 2019
- 唐纳德J.特朗普(@realDonaldTrump),2019年6月13日

Sanders, who had the unenviable role of explaining the unexplainable, did so with gusto ever since she replaced the irreplaceable Sean Spicer in July 2017. (In another blast from the past, it was Anthony Scaramucci who announced the hire during his record-breaking six-day stint as communications director.)
自从2017年7月她取代了不可替代的肖恩·斯派斯以来,桑德斯一直做着一份让人避之不及的工作:解释几乎不能解释的事。(我们再回顾一下过去,是安东尼·斯卡拉姆奇宣布了聘用她,而他本人则破纪录地只担任了6天的通讯主任。)

Sanders has racked up quite a compilation of alternative facts during her tenure of digging the administration out of self-excavated holes.
在桑德斯努力把政府从自己挖的连环坑中救出来的这段时间,她倒腾出来的“事实”可不少。

The president added that he hoped Sanders would go on to run for governor of Arkansas. If she did so, she’d be following in the footsteps of her father and staunch Trump fan, Mike “I majored in miracles” Huckabee.
总统补充说,他希望桑德斯接下来能竞选阿肯色州州长。如果她这样做,她就会追随她父亲的脚步;她的父亲是坚定的特朗普粉丝,人称迈克“我主修奇迹”赫卡比。

Sanders responded to Trump’s tweet shortly afterward to indicate that she will be spending more time with her family.
不久之后,桑德斯回应特朗普的推文,表示她将花更多的时间与家人在一起。

I am blessed and forever grateful to @realDonaldTrump for the opportunity to serve and proud of everything he’s accomplished. I love the President and my job. The most important job I’ll ever have is being a mom to my kids and it’s time for us to go home. Thank you Mr. President! https://t.co/wHNnq06AMg
我很幸运并永远感谢@realDonaldTrump给我这个工作机会,并且为他取得的成就感到骄傲。我爱总统和我的工作。而我最重要的工作是做我孩子的妈妈,现在我们该回家了。谢谢总统先生! https://t.co/wHNnq06AMg

— Sarah Sanders (@PressSec) June 13, 2019
- Sarah Sanders(@PressSec),2019年6月13日