当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 韩国文学广场:不朽颂 — 杂诗④

韩国文学广场:不朽颂 — 杂诗④

推荐人: 来源: 阅读: 1.99W 次

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

韩国文学广场:不朽颂 — 杂诗④

어떤 결혼이나 축제를. 어떤 애도나 장례를 지금 이것에 맞추어 노래를 짓는다. 그리고 그는 그의 혀를 맞춘다. 사업 , 사랑 혹은 투쟁에 대한 대화에 그러나 이것들은 오래가지 않아 내팽개쳐지고,

婚礼抑或庆典,葬礼抑或悼念;一一涌入他的心灵,一一化作他的歌唱:此后他将让舌头屈从于有关事务、爱情乃至斗争的谈论,然而无需太久,这些又将被抛却,伴随新的骄傲与欢悦。

새로운 기쁨과 긍지로 그 작은 배우는 다른 역을 배운다. 때때로 그는"유머러스한 무대" 인생이 그의 마차에 싣고 오는 중풍에 걸린 노인에 이르기까지 모든 인물로 채운다. 마치 그의 모든 천직이 끊임없는 모방이듯이.

这小小的演员默记起另一段台词;他的“谐剧舞台”上轮流充斥着生活马车载乘的所有角色,直至衰朽的岁月;仿佛其一生的天命,不过是无尽的模仿。

네 영혼의 광대함에 어울리는 외모를 갖지 못한 너 아직도 네 유산을 지키고 있는 너 최고의 철학자여, 언제나 영원한 마음의 방문을 받으며, 귀머거리와 벙어리면서, 영원한 심원을 읽는, 맹인중의 너 눈이여-

你,外在的形体并不能相称,你灵魂的浩瀚;你最好的哲人,仍固守着遗产,你盲人中的慧眼,不听不语,

위대한 예언자여! 축복받은 선각자여! 암흑 속에서, 무덤의 어둠속에서. 우리가 길 잃고 살아 온 일생을 찾으려고 애쓰는. 진리들은 네 위에 있다. 네 위에 네 불멸이 태양처럼 품고 있다,

却洞彻为不朽心灵所追求的永恒之渊,——伟大的先知!有福的观者!你掌握的真理,我们曾毕生探寻,却仍迷失在黑暗中,那墓穴的黑暗;你的永生,犹如主之于奴,凌驾于你的形体之上,白日一般,

노예 를 정복 한 주인 이여, 너 배제될 수 없는 존재 너 작은 어린 아이여, 그러나 네 존재의 절정위에 하늘에서 태어난 자유의 힘에 영광스런, 왜 그런 진지한 노고로써 너는 세월이 피할 수 없는 멍에를 씌우도록 재촉하며, 그처럼 맹목적으로 네 행복과 싸우는가? 머지않아 네 영혼은 현세의 무거운 짐을 질 것이고, 그리고 관습은 너를 억압하리라, 서리처럼 무겁고, 거의 생명처럼 깊게!

一种不可弃掷的存在;你这孩童,在你生命的高处散播天生自由的光辉热力,为何要付出这般热切的痛楚,来惹岁月负上不可挣脱的桎梏,这样与自己的幸福茫昧地抗争?很快,你的灵将吸入尘世的重,有分量的习俗也会压迫你的心胸,沉似冰霜,深如生命。

오 얼마나 기쁜가! 우리의 타다 남은 불속에 무엇인가 살아 있다는 것은. 자연은 너무 덧없음을 아직도 기억하고 있다는 것은! 우리의 지난 세월에 대한 생각이 나의 마음에 영원한 축복을 낳는다. 정녕 그것은 무엇보다 축복받은 가장 가치 있는 것 기쁨과 자유, 어린 시절의 단순한 신조, 바쁠 때든 쉴 때던, 언제나 가슴에 날개를 펄럭이는 새로 깃털 난 희망으로-

多好啊!我们的余烬尚残存一丝活力,大自然还能唤醒那些太容易消失的记忆!我一想起我们的过去,就会生起无尽的感激:这不是为那些最值得赐福之物;欢乐和自由,童年单纯的教义,无论欢闹还是静默,他的心里总扑腾着希望的翅羽。

이런 것들 때문에 내가 감사와 찬미의 노래를 바치는 것은 아니다. 그러나 감각과 외부의 사물에 대한 이런 집요한 의무 때문에, 우리로부터 떨어져 소멸되는 것들 때문에 이해할 수 없는 세상을 방황하는 생물의 공허한 불안 때문에, 인간이 그 앞에서 놀란 죄인처럼 벌벌 떠는 고귀한 본능 때문에 그러나 그런 최초의 애정과 그런 희미한 회상 때문에,

我不是为了这些才唱出感谢和赞美的歌;而是为那些对感官和外在世界所作的倔强究诘,为那些来自我们身上的跌落,和湮灭。为一个生灵茫然的惧怕,他正游荡在这不真实的凡尘,为强烈的本能,面对它我们的人性颤栗如丑事败露的罪人:是为那些最初的情意,那些模糊的往事,

그 회상들이 어떤 것이라 하더라도, 여전히 우리 모든 생애의 빛의 근원 이 되며, 여전히 우리 모든 관찰의 주된 빛이 되어 우리를 후원하고, 소중히 여기고, 우리의 소란한 세월을 영원한 침묵의 존재에서 순간들로 보이게 하는 힘을 가지고 있다: 결코 멸망치 않도록 깨닫게 하는 진리 때문에 무관심도, 미친 노력도,

如何称谓暂且不管,那是我们一生的光源,是我们眼中最明亮的灯;支撑我们,疼爱我们,并有能力使我们的喧嚣流年如同永恒寂静中的瞬间:真理苏醒了就不会毁灭:任凭倦怠抑或暴烈。

 词 汇 学 习

근원:源头 ,发源地 。起源。来源。

욕심은 모든 고통의 근원이다.

欲望是一切痛苦的根源。

 点击查看更多此系列文章>> 

翻译为沪江韩语原创,禁止转载。