当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 韩国文学广场:谁欲狩猎 — 杂诗

韩国文学广场:谁欲狩猎 — 杂诗

推荐人: 来源: 阅读: 1.73W 次

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

韩国文学广场:谁欲狩猎 — 杂诗

사냥 하려고 하는 자는 누구나, 암사슴이 어디 있는지 난 알지, 그러나 난, 아아, 더 이상 쫓지 않으리. 부질없는 수고로 나는 너무 지쳐 가장 멀리 뒤쳐진 사람 중 하나가 되었네.

不管是谁欲狩猎的,我知道哪里有只雌鹿,但至于我,哎呀,可能不会再去猎了。无谓的努力已经让我极度厌烦,我是他们当中走得最远的,然而也许我并没有厌倦的想法。

내 지친 마음은 결단코 사슴에 끌리지 않지만 사슴이 앞에서 달아날 때 난 숨을 헐떡이며 따라가네. 그러니 난 이제 그만두어야지, 마치 그물로 바람을 잡으려는 것 같으니.

猎到这只鹿,但是她却在昏厥前逃离了我的追踪。于是我停止了追捕,因我欲在网中抓紧一丝气息。

사슴 사냥이란 내게는 물론 누구에게나 부질없는 시간 낭비다. 그리고 사슴의 고운 목둘레엔 또렷한 글자가 금강석으로 새겨져 있다.

也许是再次徒劳,浪费时间,谁想要猎她,我来驱走疑问,刻着清晰的字母的菱形墓碑,刻有一句,,她那美丽的颈部迂回环绕:

"난 시저 의 것이니 손대지 마세요, 온순한 것 같지만 붙잡기엔 너무 거칠어요."

别碰我,因为我是凯撒的人。尽管我看似温顺,却是野性难驯。

 词 汇 学 习

시저:凯撒。

줄리어스 시저는 기원전 50년에 갈리아를 정복하였다.

凯撒在西元前五十年时征服高卢。

 点击查看更多此系列文章>> 

翻译为沪江韩语原创,禁止转载。