当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 日本谚语:蛇の道は蛇

日本谚语:蛇の道は蛇

推荐人: 来源: 阅读: 2.26W 次

蛇の道は蛇
【読み】じゃのみちはへび

ing-bottom: 66.09%;">日本谚语:蛇の道は蛇

【意味】蛇の道は蛇とは、同類の者のすることは、同じ仲間なら容易に推測ができるということのたとえ。また、その道の専門家は、その道をよく知っているということのたとえ。

意义:蛇の道は蛇比喻,同行之门道,内行知内幕。

【注釈】由来は、大蛇の通る道は小蛇がよく知っているからという説と、蛇の通る道は他の蛇もよくわかるからという説がある。

注释:这句话源自小蛇会知道大蛇走的路径,蛇类走的路径其他蛇也会知道。

「蛇(じゃ)」は大きなヘビ、「蛇(へび)」はそれよりも小さなヘビのこと。

「蛇(じゃ)」是大蛇,「蛇(へび)」是小蛇。

【出典】-

出处:无

【類義】悪魔は悪魔を知る/馬は馬方/海の事は舟子に問え山の事は樵夫に問え/海の事は漁師に問え/刀は刀屋/芸は道によって賢し/酒は酒屋に茶は茶屋に/蛇の道は朽縄が知る/商売は道によって賢し/田作る道は農に問え/船は船頭に任せよ/仏の沙汰は僧が知る/餅は餅屋/病は医者歌は公家/山の事は樵に聞け/弓矢の道は武士が知る/弱くても相撲取り

同义词:悪魔は悪魔を知る/馬は馬方/海の事は舟子に問え山の事は樵夫に問え/海の事は漁師に問え/刀は刀屋/芸は道によって賢し/酒は酒屋に茶は茶屋に/蛇の道は朽縄が知る/商売は道によって賢し/田作る道は農に問え/船は船頭に任せよ/仏の沙汰は僧が知る/餅は餅屋/病は医者歌は公家/山の事は樵に聞け/弓矢の道は武士が知る/弱くても相撲取り

【用例】「蛇の道は蛇だ、ここは専門家に頼んで調査してもらおう」

例句:同行知门道,内行知内幕,调查还是交给专家吧。

翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:

日本谚语:負うた子に教えられて浅瀬を渡る

日本谚语:木を見て森を見ず