当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语学习材料 > 《摩登家庭》S8E13:“反驳”用英语怎么说?

《摩登家庭》S8E13:“反驳”用英语怎么说?

推荐人: 来源: 阅读: 1.96W 次

菲尔着手开展房地产开发项目,令人激动的创业故事开始了。

1. in good hands

ing-bottom: 54.29%;">《摩登家庭》S8E13:“反驳”用英语怎么说?

格洛丽亚为乔请了一位专业的棒球教练盖里到家里教他打棒球。

in good hands也可以是in safe hands,意思是得到很好的照顾。

It should not take him long to recover from his illness, for he is in good hands.

他由水平高的医生治疗,不用多久就会痊愈的。


2. minus

《摩登家庭》S8E13:“反驳”用英语怎么说? 第2张

minus表示“没有,缺少”,比如:

We're minus a chair for Elsa - could you get one from the other room?

我们没有椅子给伊尔莎坐了——你能从另一个房间拿一把过来吗?


还可以表示作业等级,意思是“略差一些的,稍差的”:

I got A minus for my English homework.

我的英语作业得了 A-。


3. straighten sb out

《摩登家庭》S8E13:“反驳”用英语怎么说? 第3张

straighten sb out的英语释义是“to improve someone's behaviour”,中文意思是“使(某人)改邪归正,使(某人)端正行为”。

I thought that once he got a girlfriend that would straighten him out.

我认为他一旦有了女朋友就会迷途知返的。