当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 韩国文学广场:当我传唤对已往事物的记忆 — 杂诗

韩国文学广场:当我传唤对已往事物的记忆 — 杂诗

推荐人: 来源: 阅读: 5.23K 次

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

韩国文学广场:当我传唤对已往事物的记忆 — 杂诗

감미롭고 고요한 명상의 궁전으로 지난 옛일 기억을 불러 올 때면 나는 길구 하던 모든 것들을 갖지 못함을 한숨짓고 귀중한 시간을 낭비한 옛 비애를 새삼 애탄하노라.

当我传唤对已往事物的记忆,出庭于那馨香的默想的公堂,我不禁为命中许多缺陷叹息,带着旧恨,重新哭蹉跎的时光; 

그리고 죽음의 긑없는 밤 속에 숨어 있는 벗들을 위하여 메말랐던 내 눈을 눈물로 적실 수 있고 오래 전에 잊혀진 비련을 다시 슬퍼하고.

于是我可以淹没那枯涸的眼,为了那些长埋在夜台的亲朋,哀悼着许多音容俱渺的美艳,痛哭那情爱久已勾消的哀痛: 

사라진 많은 모습들의 상실 을 탄식 하노라. 그러면 지나간 슬픔을 슬퍼할 수 있고 예전의 애통한 슬픈 사연을 하나하나 헤아려 전에 지불했던 셈을 아니 한 듯이 다시 지불하노라.

于是我为过去的惆怅而惆怅,并且一一细算,从痛苦到痛苦, 那许多呜咽过的呜咽的旧账,仿佛还未付过,现在又来偿付。

그러나 벗이여, 그때 그대를 생각하면 모든 손실은 회복되고 슬픔은 끝나도다.

但是只要那刻我想起你,挚友,损失全收回,悲哀也化为乌有。

 词 汇 学 习

상실:丧失 ,缺失 ,失去 ,没有 。

이 소설은 인간성 상실을 주요 주제로 다루고 있다.

这部小说主要的主题是人性的丧失。

 点击查看更多此系列文章>> 

翻译为沪江韩语原创,禁止转载。