当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语学习材料 > 《摩登家庭》S11E16:“逃离惩罚”英语怎么说?

《摩登家庭》S11E16:“逃离惩罚”英语怎么说?

推荐人: 来源: 阅读: 2.51W 次

米切尔和卡梅隆忙着打包搬家,米切尔到了新家,总觉得看哪都不顺眼。格罗莉娅对这种情况见怪不怪,菲尔说这是客户购房后的懊悔情绪。解决方法很简单,就是跟老房子来一个深情的告别。这也是《摩登家庭》倒数第三集了,且看且珍惜

1. get away with sth

《摩登家庭》S11E16:“逃离惩罚”英语怎么说?

意思是“做(错事)而未被惩罚,做(坏事)而未被发觉”。

The criminals know how to play the system and get away with it.

那些罪犯知道怎样钻制度的空子并逃脱惩罚。


2. mature

《摩登家庭》S11E16:“逃离惩罚”英语怎么说? 第2张

mature可以形容味道“醇厚的,酿熟的“,

Do you prefer mild or mature cheddar?

切达奶酪你喜欢味淡的还是味浓的?


而mature的动词含义也有“酝酿成熟,完善“的意思。

It took several years for her ideas to mature.

她的想法经过几年才酝酿成熟。


3. keep up one's end

《摩登家庭》S11E16:“逃离惩罚”英语怎么说? 第3张

end的名词含义有“目的;目标”的意思,to this end就是“为了这个目的;为此”。

keep up one's end英语释义是to do what one has promised to do (in a bargain, agreement, etc.),我们可以理解成,为了目标继续坚持下去。

补充end习语:

at the end of the day 最终;到头来;不管怎么说

at the end of your tether/rope 筋疲力尽;一筹莫展

the end justifies the means 为达目的,不择手段

the end of the line/road(过程或活动的)尽头;穷途末路

make ends meet 使收支相抵;勉强维持生计