当前位置

首页 > 英语阅读 > 英文经典故事 > 双语畅销书《我是马拉拉》第17章:祈祷再长高些(8)

双语畅销书《我是马拉拉》第17章:祈祷再长高些(8)

推荐人: 来源: 阅读: 9.73K 次

We were supposed to be allies and we had lost more soldiers in their War on Terror than they had.

双语畅销书《我是马拉拉》第17章:祈祷再长高些(8)
美国和巴基斯坦本应是同盟,在这场与恐怖分子的斗争中,我们牺牲的士兵比他们还要多。

They had entered the country at night, flying low and using special quiet helicopters, and had blocked our radar with electronic interference.

他们在夜里以特殊的直升机安静地低飞,进入我们的国家,用电子干扰器隔绝了我们的雷达探测。

They had only announced their mission to the army chief of staff, General Ashfaq Kayani, and President Zardari after the event.

他们只是在任务结束后,向陆军参谋长基亚尼将军和扎尔达里总统通报了这次行动。

Most of the army leadership learned about it on TV.

而大多数军队领导人都是从电视上得知这个消息的。

The Americans said they had no choice but to do it like that because no one really knew which side the ISI was on and someone might have tipped off bin Laden before they reached him.

美国说他们别无选择,之所以采用这样的做法,是因为没有人知道ISI到底站在哪一边,如果他们知会巴基斯坦,可能就会有人在行动开始前向本·拉登通风报信。

The director of the CIA said Pakistan was 'either involved or incompetent. Neither place is a good place to be.'

中情局指挥官宣称巴基斯坦“若非牵涉其中,就是能力不足。而两者皆不是好状况”。

My father said it was a shameful day.

父亲说这是耻辱的一天。

'How could a notorious terrorist be hiding in Pakistan and remain undetected for so many years?'he asked. Others were asking the same thing.

“一个这么恶名昭彰的恐怖分子,为什么能够在巴基斯坦躲了这么多年,却没有人知道?”其他人也有一样的疑问。

You could see why anyone would think our intelligence service must have known bin Laden's location.

若有人觉得我们的情报部门一直就知道本·拉登的藏匿地点,也是很合理的。

ISI is a huge organisation with agents everywhere.

ISI是个很庞大的机构,探员遍布全国。

How could he have lived so close to the capital – just sixty miles away?

他怎么可能住在离首都这么近——仅有9.6公里的地方呢?

And for so long! Maybe the best place to hide is in plain sight, but he had been living in that house since the 2005 earthquake.

还住了这么久!也许最显眼的地方就是最安全的地方吧。可是,他竟然从2005年大地震之后就一直住在那里,

Two of his children were even born in the Abbottabad hospital.

他的两个孩子甚至还在阿巴塔巴德医院出生。

And he'd been in Pakistan for more than nine years.

本·拉登在巴基斯坦住了九年多。

Before Abbottabad he'd been in Haripur and before that hidden away in our own Swat Valley, where he met Khalid Sheikh Mohammad, the mastermind of 9/11.

搬到阿巴塔巴德来之前,他住在赫里布尔;而在这之前,则是躲在我们的斯瓦特河谷。就是在那里,他认识了9·11事件的幕后主使者:哈立德·谢赫·穆罕默德。