当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语练习小对话 > 美剧Bones第五季第6集学英语口语

美剧Bones第五季第6集学英语口语

推荐人: 来源: 阅读: 1.83W 次


- I had a feeling that my Melolontha melolontha might hatch this morning, so I came in at the crack of dawn, and there they were, lined up at the door.  
- What, your Melolontha melolontha?
- No. The Woodchucks.
Melolontha melolontha 大栗鳃角金龟
at the crack of dawn 【习语】天刚亮 at the earliest light of the day
woodchuck 土拨鼠

dawn是指早上的晨曦,crack则是裂缝的意思,at the crack of dawn也就是“破晓”了。
这集开场一段对话就已经蛮好笑的了,Hodgins说感到他养的“大栗鳃角金龟”(这玩意儿的名字还是叠词……)要产卵了,一大早就跑来看,结果看到她们排在门前。这话说得太跳跃,再一次让Brennan迷茫了,说你的金龟子在门口排着队?!OTZ结果Hodgins的回答更搞,说是“土拨鼠”刚!其实是叫做“土拨鼠”的女童子军啦~~

Apparently, you're their role model.
role model 榜样

These ladies- they are pros.
pro 专业人员
Totally. 那群小姑娘真能干!

Perhaps you should throw them a bone. Not literally. Metaphorically.
throw them a bone 给点小恩小惠
Cam作为boss果然了解Brennan啊,当下就跟她说不要字面去理解“扔骨头”的意思,这只是一个比喻,因为Brennan的确有这毛病哈~~那么扔给某人一根骨头作为俚语是什么意思呢?如果扔给一只饿狗一根光溜溜的骨头,它当然会很开心,但却不会填饱肚子。那么throw someone a bone就是给人一点儿表面上的小恩小惠,也就是让人家面子上好看,心理上好过,没什么实质的好处的。

Boo! But we helped! 
boo 嘘声,喝倒彩
在选秀节目上经常听到的声音,评委一说选手哪里不好就会有观众在底下Boo!!!

- But if I were going to combine human and animal DNA with an eye toward creating a super soldier, I'd go with a flatworm.  
- Why?  
- Self-regeneration, obviously.  
- People! Let's break this down as though we aren't in a comic book.
break down 放弃,免谈
Brennan真囧,说如果要她选个动物来制造超级战士的话,她就选扁形虫,因为能自我繁殖。然后一群人聊得特热火,Cam提醒大家说好较咱不是漫画人物,当领导真不容易哇~~


Getting a hit off of Angela's chicken man picture. 
hit off 描摹画

- Wow. Is Angela good, or is she good?  
- Those are the same question. 
这两句对话很有意思,Booth感叹说Angela真能干,用了一个选择疑问句,但是两个分句都是同一个问题,闹得Brennan再次困惑。试想一下当你让人选择,两个选项又都是一样的时候,可不就是反复强调的意味了么?这个说法在口语里面也蛮多见的哦,挺好玩的。


《识骨寻踪》原创学习美剧使用口语学习笔记

美剧Bones第五季第6集学英语口语

Save a chicken! Fry a worker! Cluck you! Cluck you! Close down Clucksten! 
Cluck 咯咯叫

He said he was a chicken farmer, and he'd take the consequences.
take the consequences 承担后果
 
I was ing you in the loop.
keep someone in the loop 将某人设定为候选人 To furnish someone with sufficient relevant information and include them in the decision-making process.
Hodgins同学这段时间耳濡目染B&B的暧昧,决定也走柏拉图式的路线了么?!Angela同学貌似不吃这套诶~~~

How do they fight when they're penned up? 
pen up 关起(牲口、禽类)

I want to save this little piglet.
piglet 小猪
维尼熊里面那只小猪就叫piglet。Angela实在太情绪化了……

And Bones is going to want me to take her side.
take one's side 支持某人
字面意思就是站在某人这边,可不就是支持某人了?这段太有爱了哇,Booth的那两句话说得,还有那手手拉得~~~Awwwwww

Uh, well, you had a falling out with your best friend over a pig. 
fall out 争执,吵架

Around here we step in for each other as needed. 
step in 插手帮忙
结果就有人多心了……Uh-oh~~

Hey, crazy thought- what if, this time, you were the one who came around? 
crazy thought 异想天开
come around 复醒,复原



If life were simply a debate, you would win, hands down, but we know that it isn't a debate. It's something much tougher. You know, our very work shows us that, that those people that call the world an abattoir- a slaughterhouse- they have a point. Now, you handle that knowledge by imposing this gossamer web of rationality over the ugliness. Angela has a very different way of handling. Sometimes you don't save the world, Dr. Brennan. Sometimes you just make your friend happy.
hands down 唾手可得
如果生活只是一出立场分明的辩论,你轻轻松松就能赢得比赛了,但我们都知道现实并非如此。生活比辩论赛艰难得多。你也清楚,干我们这行的更能够明白为什么有人会说这个世界是个屠宰场,是座屠杀房,他们多少有点道理。你了解这一点,你用自己理性所织成的一张网,来遮盖这个世界的丑陋。Angela则有她自己全然不同的方式。有时候,不需要你去拯救世界,Brennan博士。有时候,你只要让你的朋友开心。
很贴心的一段话,非常有道理。Sweets最近老出精彩台词啊~~~

The Jeffersonian will reimburse you if it is.
reimburse 付还,偿还,赔偿
拿领带测试那段……真是喷饭~~~

Eight years I worked at that hellhole.
hellhole 烂地方,让人不舒服的场所 A place of extreme wretchedness or squalor.

I'm not up to speed here. I woke up this morning and I realized that I didn't even know if I like brown sugar on my oatmeal.
up to speed 全速,引申表示以最好的状态
brown sugar 红糖
oatmeal 燕麦粥

一直知道black tea是红茶,但是居然一直不知道红糖是brown sugar诶~~
太甜蜜的ending scene啦!

Sweets thinks that I should humor Angela.
humor 迁就
这个humor作为名词是啥意思我们都知道,但是作为动词可能就不是很熟悉了,原来就是“迁就,顺应”的意思哦,好像会经常用到。

Bones 5.06观后感
   1. Bones is back! AGAIN!! Thank God some baseball match is over, finally... Bunches of FOX's shows...
   2. OK,Angela & Wendell? Very cute. But we all know it won't last. Period.
   3. (柒今儿吃错药了啊猛开英文……)屠宰场是否不人道呢?深究的话,人类当初或许就不该直立行走,学会使用工具……我们现在只能够减少不必要的屠杀,并且放低身段,不要以地球主宰的姿态来对待自然与生命。(BBC新出的纪录片Life,某柒强烈推荐!!)
   4. 拍桌子感叹B&B的戏份怎能如此甜蜜……好较,他们俩这都还没在一起哪!好吧,都跟老夫老妻似的的~~~
   5. 下集预告,Booth被Bone Boo了?!期待Gordon-gordon~~耶!!点此看预告>>


《识骨寻踪》原创学习美剧使用口语学习笔记