当前位置

首页 > 英语词汇 > 英语单词 > 《我们这一天》S2E5追剧笔记

《我们这一天》S2E5追剧笔记

推荐人: 来源: 阅读: 2.14K 次

《我们这一天》第二季第五集讲述了杰克为了让两个儿子相处得更好,决定带他的两个儿子出去露营,最终缓和了二人的关系

ing-bottom: 66.56%;">《我们这一天》S2E5追剧笔记

凯文邀请贝丝和兰德尔他们去参加曼哈顿的晚宴,没想到黛佳突然说想去晚宴。兰德尔觉得黛佳很喜欢凯文,凯文很容易跟别人相处,而他则显得过于刻意,让黛佳不喜欢。

凯特怀孕,托德非常的开心,可凯特却因为自己37岁了,现在有孩子让她有点不能接受,更不知道能不能顺利生下孩子……

这一集,我整理了3个知识点,一起来学习下吧~

1、without fuether ado

短语:

without further ado这句在YouTube视频里经常听到,YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”ado是“废话、耽搁”的意思。

例句:

1、

'And now, without further ado, let me introduce our benefactor.' 

“下面,闲话少说,让我来介绍一下我们的赞助人。”

2、

Without further ado, he took out his pen and lent it to me. 

他二话没说,拿出笔来,把它借给了我。

2、take one to know one

短语:

take one to know one是一句俗语,意思是“我认为,彼此彼此”通常是表示嘲笑,具有贬低别人的意味。是一种辛辣的措辞,口头报复说话者。但在该剧中是褒义词。

例句:

So you say that I'm a cheapskate, do you? Well, it takes one to know one!

你说我是个吝啬鬼,是不是?彼此彼此!

3、baby steps

短语:

baby steps的字面意思是“婴儿的脚步”,“take baby steps 跨出婴儿般的步伐”显然是一个比喻,表示“向新的目标前进时就像婴儿学走路,虽然开始时步伐很小、容易受挫,但只要坚持不懈,终能到达目标”。这个表达也可以用来形容“做事谨慎,小心翼翼”。

例句:

1、

You have to take baby steps to break out of your fear. 

要打破你的恐惧,你得从小步开始。

2、

To learn English well, we should first know that taking baby steps is important. 

要学好英语,我们首先就要知道循序渐进的重要性。