当前位置

首页 > 英语词汇 > 英语单词 > 《我们这一天》S2E6追剧笔记

《我们这一天》S2E6追剧笔记

推荐人: 来源: 阅读: 2.62W 次

《我们这一天》第二季第六集讲述了在万圣节时,兰德尔告诉丽贝卡,拉森家里的人告诉他,他是丽贝卡弄丢的一个孩子的替补。丽贝卡得知兰德尔知道真相,告诉他只是孩子没有活下来,而兰德尔也不是替补,是他们的孩子。

《我们这一天》S2E6追剧笔记

贝丝怀孕的那一年万圣节,兰德尔很急躁,他害怕孩子的出生,感觉一切都很茫然。贝丝突然要生了,兰德尔也瞬间明白了自己的使命,他给贝丝鼓励之后帮贝丝接生,亲手迎接他们的第一个孩子。

凯特和凯文来看兰德尔的女儿,随后他们两人一起喝了起来,把这一天的不愉快说了出来……

1、set in stone

短语:

set in stone直译是固定在石头里,即无法改变。所以不难理解它的英文释义是to be very difficult or impossible to change,就像中文里说的“板上钉钉”,表示一成不变。

例句:

1、

The circumstances of life are not set in stone

生命的情形并不是固定不变的。

2、

Of course, we are still testing and balancing this, and nothing is set in stone.

在这方面我们仍然在做测试和平衡方面的的工作,没有什么是板上钉钉的。

2、what the hell

短语:

what the hell 其实是一种发泄心情, 并没有特别的意思。也可以说是一种口头上的习惯语。用于表达惊讶、愤怒、不满或调侃的情绪,what the hell可以起到强调语气的作用。

例句:

1、

Jeez, I wish they'd tell us what the hell is going on.

天哪,我希望他们能告诉我们到底是怎么回事。

2、

What the hell do you think you're doing following me around?

你到处跟着我到底想干什么?

3、crap out

短语:

crap本来是“粪便”的意思,这个俚语表示的是“突然的放弃或者退出”。scare the crap out of you是吓死你的意思。

例句:

1、

Are you going to crap out of this project on me? No way!

你想把这个项目全都丢给我一个人吗?门都没有!

2、

You're scaring the crap out of my brother. 

你把我的弟弟吓坏了。