当前位置

首页 > 英语词汇 > 英语单词 > 《天赋异禀》S2E12追剧笔记

《天赋异禀》S2E12追剧笔记

推荐人: 来源: 阅读: 3.02W 次

《天赋异禀》第二季第十二集讲述了肃清者组织的火力越来越大,对变种人的行为也越来越狠。而核心圈一方的动作也越来越大,就在马可斯、约翰他们束手无策之际,伊凡洁琳联系了他们。

《天赋异禀》S2E12追剧笔记

伊凡洁琳的联系对于约翰他们来说正如雪中送炭,加上洛娜现在对瑞瓦也存有异心,正好是与洛娜重新合作的好机会。

劳伦痴迷着芬利斯双子遗留下的音乐盒,她摸出了藏在盒中的纸条,然后把德文翻译成英文,内容让劳伦触目惊心。埃斯梅姐妹感觉决心要么把劳伦拉拢进核心圈,要么就赶尽杀绝……

1、have sb's back

短语:

“I have your back”表达我支持你,我挺你,我罩着你等等。还可以表达为“I got your back”。have sb's back引申为帮助支持的意思。假如你感谢父母或是朋友一直以来的支持,就可以说 :Thanks for having my back all the time!

例句:

"Don't worry,I have your back."

“别担心,一切有我呢。”

2、go out on a limb

短语:

在该剧中,go out on a limb表示大胆猜测,为了助人而将自己置于险地。实际上,go out on a limb在日常用法中逐渐衍生出一种新的含义,那就是“taking chances”(冒险),而冒险的目的可能并非为了帮助他人。

out on a limb也是一个实用的短语,在美国口语中经常出现。其英文解释为:in a dangerous or compromising situation; vulnerable。翻译为中文的意思是“处于危险的境地”,“脆弱”。理解这个词的关键在于limb这个单词,limb在这里并非指“肢体”,而是“树枝”(tree branches),当你on a limb(爬到树枝之上),树枝随时可能折断,处境的危险不言而喻。该短语其实属于一种比喻性表达。

例句:

Like I said, I love them all and I’d go out on a limb for anyone.

就像我说的,我爱他们,我会为任何人冒险。