当前位置

首页 > 英语词汇 > 英语单词 > 《天赋异禀》S2E10追剧笔记

《天赋异禀》S2E10追剧笔记

推荐人: 来源: 阅读: 1.21W 次

《天赋异禀》第二季第十集讲述了约翰在抵抗肃清者的突袭中,为了掩护马可他们,独自留下来殿后,从而成为了特纳和一众肃清者们的俘虏。

《天赋异禀》S2E10追剧笔记

马可十分担心约翰的安危,在迫不得已之下,他暗中找到洛娜,让她配合自己,一起救出约翰。洛娜实在不愿袖手旁观,于是答应和马可暂时放下彼此间的恩怨情仇,一起救出约翰。

大伙儿暂时冰释前嫌,一起驱车前往肃清者的基地,救出约翰。然而,安迪看见这些意图对自己家人、姐姐图谋不轨的肃清者们时,却燃起了怒火,打算对这些普通人类赶尽杀绝。在安迪那满怀恨意的目光中,劳伦看见了难以控制的邪恶和未知的将来……

1、see eye to eye 

短语:

"see eye to eye with xxx."代表和某人的意见相同,千万不要说成“和某人眼对眼”。这个词组不仅可以用在两人之间,也可以用于多人之间同意某一件事。所以从意思上理解,就是我们今天爱说的“确认过眼神”嘛!是不是很有趣?

see eye to eye on/over sth. 就某事达成一致;
see eye to eye with sb. 和某人达成一致;

例句:

All the members saw eye to eye with him on this point. 

所有与会人员在这个问题上都赞同他。

2、notch

短语:

notch的意思是“刻痕; (V字形的) 槽口;等级;档次;位阶”,up a notch一般是指更上一层楼,在该剧中take it up a notch是走投无路的意思。

例句:

The quality of the food here has dropped a notch recently.

这里的饭菜质量最近下降了一级。