当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 《怪奇物语》S2E3追剧笔记

《怪奇物语》S2E3追剧笔记

推荐人: 来源: 阅读: 1.99K 次

《怪奇物语》第二季第三集讲述了南茜心里一直放不下芭芭拉,她鼓足勇气想告诉芭芭拉的妈妈她失踪时到底发生了什么事。然而,这个电话被实验室的人监听了。

《怪奇物语》S2E3追剧笔记

达斯汀在家门口的垃圾桶里发现了一只奇怪的生物。然而威尔告诉他们,达达跟自己之前在异世界时见过的一只生物十分像,大伙儿立即想到,这东西可能是异世界的危险生物。

达达突然逃跑,威尔在厕所发现了它,它大喊一声后,威尔身边瞬间变成了异世界的模样。威尔立即落荒而逃。跑着跑着,威尔突然想起鲍勃的话,对着怪物大喊“滚开”,但这并不管用,因为这个世界不是幻觉,而是真实存在的世界……

1、easy-peasy

短语:

easy-peasy是一个俚语,这个表达首次出现于美国1940年的电影《归途路迢迢》,它的意思是“放轻松”。后来逐渐用来形容一件事极其简单容易,不需费力就可以完成。就是我们所说的小菜一碟。

例句:

Can you open this jar of pickles? Sure thing. Easy-peasy

你能帮我打开这盒罐头吗?当然可以,小菜一碟!

2、tough cookie

短语:

cookie 在美式英语中的意思是“饼干”,相对应的英式英语单词是“biscuit”。touch cookie 这个美式口语可以用来形容“意志坚强的人”,这些人能够从容面对身体和精神上的各种挑战和考验,也能够应对棘手或危险的状况,所以,被称为“tough cookie” 的人往往给人的感觉是做事干练,态度强悍,不容易受到伤害。

例句:

The head office hired a new HR director who has a reputation for being a tough cookie.

总公司雇用了一位新的人力资源总监,他以强悍、意志顽强而出名。

3、egghead

短语:

egghead的意思是“书呆子;有知识者,受过高等教育的人,理论家。”If you think someone is more interested in ideas and theories than in practical actions you can say they are an egghead.

例句:

The Government was dominated by self-important eggheads.

政府被一群自以为是的书呆子控制着。